Поддельная докириллическая рукопись

(К вопросу о методе определения подделок)

От редакции журнала «Вопросы языкозна­ния».

Как сообщает в своей книге «История „руссов" в неизвра­щенном виде» (вып. 6, Париж, 1957) Сергей Лесной (С. Пара­монов), в 1919 г. А. Изенбек вывез из какого-то имения Орлов­ской или Курской губ. деревянные дощечки с текстом, по всей видимости славянским, получившие позднее название «Влесовой книги». После смерти А. Изенбека (1941 г.) дощечки были утеряны. Сохранилось лишь несколько фотографий и перепи­санный, вернее, транслитерированный текст «Влесовой книги», выполненный Ю. П. Миролюбовым. Этот текст в настоящее время издается в журнале «Жар-птица» (Сан-Франциско). В своих статьях «„Влесова книга" — летопись языческих жрецов IX в., новый, неисследованный исторический источник» и «Бы­ли ли древние „руссы" идолопоклонниками и приносили ли они человеческие жертвы», присланных в адрес Славянского коми­тета СССР из Австралии (г. Канберра), С. Лесной призывает специалистов признать важность изучения «дощечек Изенбе­ка», в которых он видит подлинную древнерусскую рукопись IX в., не предлагая, впрочем, необходимого для обоснования подобного мнения палеографического и лингвистического ана­лиза текста. Публикуем в разделе «Письма в редакцию» ответ Л. П. Жуковской на просьбу редакции высказать свое мнение относительно опубликованной С. Лесным («История „рус­сов"...», вып. 6) фотографии одной из «дощечек Изенбека», со­держащей начало «Влесовой книги».

Фотография, опубликованная С. Лесным, не является сним­ком с доски. В ней на расстоянии 2—2.5 см, 6.5 см, 10.5— 11 см, 15.5 см от левого края прослеживаются тени, образо­вавшиеся, по-видимому, от сгибов материала, с которого производилось фотографирование. С доской этого произойти не могло. В правой половине снимка начертания многих букв рас­плылись; следовательно, фотографировался не твердый мате­риал с начертаниями, выполненными посредством прорезы­вания и выщербления его, а письмо, расположенное в одной плоскости, нанесенное красящим веществом. Все это говорит о том, что фотографировалась не сама «дощечка», а бумаж­ная копия с нее или прорись. Есть основания полагать, что при изготовлении снимка была произведена ретушовка. Все это совершенно недопустимо при научном воспроизведении текста.

Графика.

Текст, изображенный на фотографии, написан алфавитом, близким к кириллице: помимо букв кириллицы, совпадающих с буквами греческого устава IX в., в графике «дощечки» имеются свойственные кириллице буквы бжзшщѣя. В отличие от кириллицы в графике «дощечки» от­сутствуют буквы, обозначавшие носовые гласные, — ѧѩѫ,ѭ, буквы ӣефθѕѡѱξѵа также имеются следующие особенности: буква ч отсутствует, ее заменяет буква щ, вслед­ствие этого буква щ в «дощечке» соответствует двум кирилли­ческим буквам — щ и ч; отсутствует буква ю, ее, видимо, заме­няет сочетание ј десятеричного с буквой у; отсутствует ки­риллическое н, звук н передается буквой и, т. е. начертанием с горизонтальной, а не косой перекладиной; при этом звук и пе­редается буквой ј; отсутствуют буквы ъьъј; из них букве ъ, являющейся составной частью кириллической буквы ъј, в рас­сматриваемом тексте соответствует буква о с небольшой раз­вилкой вверху, вследствие чего она несколько напоминает ки­риллическую лигатуру ў; звук упри этом передается чаще бук­вой у, реже — двубуквенным написанием оу; возможно, что некоторые буквы в виде ў (т. е. о с развилкой) обозначают так­же у; в тексте представлено два графических варианта для пе­редачи звука с и два — для звука е (оба последние после со­гласных, а не j).

В графике «дощечки» имеются знаки, которые отсутству­ют в кириллице; из них лишь некоторые могут быть возведены к греческим начертаниям. Так, одно из указанных начертаний буквы с не встречается в кириллических почерках и напомина­ет ς или ζ некоторых типов древней греческой письменности. В тексте имеется греческая «дигамма», восходящая к минойской «геме» и встречающаяся также в курсивном маюскуле и римском унциале. Эта буква обозначает, по-видимому, какой-то или какие-то губные звуки, но не п и не м, так как для обозначения последних употреблены соответственно буквы п и м. На фотографии указанная буква находится в строке I — № 19, 31, в строке IV — № 5, V — № 5, 29, 40, 51, VI — № 32. Начертания указанных знаков не вполне идентичны, поэтому нет полной уверенности, что во всех этих случаях написана одна и та же буква. Видимо, для буквы в имеется графиче­ский вариант, представляющий как бы соединение буквы г нормального размера с наложенной на нее в нижней части не­большой буквой в; при этом совмещены мачты обеих букв. Этот знак имеется в строке I — № 40, II — № 13, 23, VI — № 18, VII — № 17. Буква а пишется, как в латинском курсив­ном маюскуле, и напоминает начертание современной грече­ской λ; буква я сохраняет эту особенность начертания. Свое­образна буква т: ее перекладина чаще перечеркивает мачту, а не размещается поверх нее. Имеются знаки, не поддающиеся интерпретации: таковы, например, № 10 в строке V и № 8 в строке IX, которые представляют вертикальную черточку, не доходящую до нижнего уровня букв текста, а также совершен­но своеобразный знак № 42 в строке II.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.