Карачун

Древнерусское название рождественского поста и солнцеворота 12-го декабря; ныне у малороссов так называется рождественский праздник и относящийся к нему огромный белый хлеб, который приготавливают накануне праздника с большой торжественностью и обрядностью. В Галиции корочун едят с появлением звезды, хозяева и рабочие вместе за одним столом, а по окончании ужина хозяин делает в окно пистолетный выстрел. За Корочунa хозяин ведет с домашними переговоры, в которых высказывается пожелание хорошего урожая.

Значение этого слова еще не выяснено. Потебня видит в нем перевод лат. adventus (рождественский пост), производя его от "крачити", "крак" — шаг, нога. Некоторые (напр. Machal, "Nakres Slovanskeho Bajeslovi", 1891, стр. 188) производят Корочун от "краткий", в соответствии с лат. bruma=brevissima, т. е. самый короткий день (12 дек.). Шухард ("Archiv fur slavische Philologie", 1886, т. XI, стр.527), ввиду того, что слова "крачун" и "корачун" встречаются только у великороссов, малороссов, словаков и сербов, полагает, что это не коренное славянское слово, а заимствованное, именно у румын, которые Рождество Христово называют craciun, с кратким а; ближе всего к этому слову подходит малорусское "керечун", тогда как гуцульское "корочун" приобрело русскую полногласную форму. П. Владимиров ("Ж. М. Н. Пр.", 1895г. № 4, стр. 330) напоминает, что в великорусских говорах (Симбирской губ.) Корочун значит злой дух, черт, смерть, в чем можно видеть указание на связь обряда Корочун с поминанием мертвых, с культом предков.


Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *