Божья коровка

У всех народов мира эти жуки пользуются большой симпатией и любовью. Об этом говорят сами названия кокцинеллид в разных странах – всегда уважительные и ласковые. Marienkaefer (жук Святой Девы Марии) – в Германии, Австрии, Швейцарии. Ladybird (леди птица) – в Англии, США, Австралии, Южной Африке и других англоязычных странах. Lorita, Chinita, Tortolita, Mariquita – в странах Латинской Америки. Vaquita de San Antonio (коровка Святого Антония) – в Аргентине. Slunecko (солнышко) – в Чехии и Словакии. Сонечко (солнышко) – на Украине и в Белоруссии. Бобо сурхон (краснобородый дедушка) – в Таджикистане. Слово “божьи” в русском названии кокцинеллид происходит, видимо, от того, что люди давно подметили: там, где много этих жуков, там всегда хороший урожай.

Центральному персонажу болгарского обряда (невесте и жене Солнца-Ивана) соответствуют названия Божьей Коровки типа «божья девочка» (болг.), «невеста/невестка» (болг., макед.), «жена» (пол.), «девица» (пол., луж., укр.), «сиротка» (пол.), «предсказательница/ведьма» (укр. ворожка, словен., с.-х.), названия от имен мучениц, «невест Христовых» (чаще всего Екатерины, Елены, Аполлонии, Магдалины, Варвары, Вероники, Ульяны) и др. Мифический жених представлен лужицкими, чешскими, польскими, белорусскими и украинскими наименованиями Божьей Коровки типа «солнышко» и рус. «Иван» (Иванчик, Ивашка, Ванька, Ваня - женишок). В названиях Божьей Коровки типа «коробка/ сундук/чан» (рус., чеш., словац., с.-х.), возможно, находит соответствие и один из атрибутов упомянутого обряда — специальный сосуд, используемый в гаданиях об урожае и замужестве.


Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Второе издание

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *