К вопросу об одной мистификации или гоголевский Вий при свете украинской мифологии

Зависимость от европейских романтиков проявилась, в частности, в выборе сюжетов для повестей “Миргорода”. К примеру, сюжет повести “Страшная месть” заимствован из повести Людвига Тика “Пьетро Аноне” и “приправлен” карпатским колоритом (А.К., Ю.Ф. 1902: 641). В связи с этим можно сделать осторожное предположение, что первоначально толчком к созданию “Вия” послужили не соответствующие украинские былички, а романтическое литературное произведение. Имеется в виду баллада Роберта Саути “The witch of Berkley”, переведенная В.А.Жуковским в 1814 г. на русский язык под названием: “Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди”. В этой балладе Саути использует сюжет английской народной легенды о ведьме, которая велела положить себя после смерти в окованный железом гроб и поставить в церкви, где священники должны были служить над ней панихиду в течение трех ночей. Но, несмотря на принятые меры, труп ведьмы был унесен дьяволом из церкви. Сюжет этой легенды является западноевропейским вариантом восточнославянских быличек о парубке и ведьме.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *